米国の教授は、偽物と指摘されたパピルスを解読する。 |
http://time-az.com/main/detail/52054
イエスと関連している名刺ほど全然大きくないコプト語のテキストの破片であるいわゆる「イエスの妻の福音(Gospel of Jesus’s Wife)」は、翻訳されたラインが、「私の妻」という言葉を言うだけでなく、「メアリー」と呼ばれる弟子を参照している。
昨年、研究は6世紀および9世紀ADの間から破片に日付を書いた.しかし、ドイツの教授は、「福音」と別のパピルスの間の類似点が実のところ両方が偽物であることを意味していることを以来提案した。
キリスト教のAskeland、70人訳聖書のための研究所を持つ研究仲間およびドイツのブッパータール(Wuppertal)の聖書の研究は、放射性炭素日付記入により、1,200年前、2番目のパピルスが、ジョンの福音(Gospel of John)から、300年の間消えていた言語で書かれることが示されると伝えていた。
ただし、多くのヨーロッパの学者が指摘しているように、両方が偽物であった場合は、どのような意味も存在しない。
このように、有もしないことを描いた絵を利用することは、偽物であることを拡大するだけである。
2014-12-24---クリスマス・イブということで、誰がバイブルを書いたか?を紹介。
2014-11-09---イエスは売春婦マグダラのマリアと結婚し、子供がいた?!
2014-04-10---「イエスの妻」に関するパピルスは偽物ではない!?
2012-09-27---米国で発表されたイエスの妻パピルスは、「とにかく偽物!」